Ushering into another tongue: Machine translation as a pedagogical tool for cultural and linguistic literacy

Ushering into another tongue: Machine translation as a pedagogical tool for cultural and linguistic literacy

Presenter: Dr. Catherine Ryu

The presentation will explore how to integrate readily available machine translation tools such as Google Translate into student-centered learning in second language studies. Catherine Ryu will share how she utilized machine translation as a critical tool with which students learned to identify and analyze patterns of error in machine translation in relation to the errors in their own translation of flash fiction, various forms of writing with brevity as their signature selected for JPN469 SS17.

Join Catherine and explore how you may apply her method to your own teaching to enhance your students’ linguistic sensitivity and cultural literacy in a target language.

Take aways from the workshop will include:

  1. How to use machine translation as a pedagogical and analytical tool
  2. How to create worksheets to guide students’ learning through machine translation and to assess their own process of generating translations and literary analyses